|
|
|
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 12:51+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 00:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:40+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Taru Luojola <taru.luojola@posteo.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Finnish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
|
|
|
|
"backend/fi/>\n"
|
|
|
|
|
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:66
|
|
|
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
|
|
|
@@ -281,9 +281,9 @@ msgid "If this server is in the USA: Our site, products and services are all dir
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Jos palvelin sijaitsee Yhdysvalloissa: Sivusto ja sen tuotteet ja palvelut "
|
|
|
|
|
"on tarkoitettu vähintään 13 vuoden ikäisille. Jos olet alle 13 vuotta, COPPA-"
|
|
|
|
|
"lain (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Children%"
|
|
|
|
|
"27s_Online_Privacy_Protection_Act\">Children's Online Privacy Protection "
|
|
|
|
|
"Act</a>) mukaisesti et voi käyttää tätä sivustoa."
|
|
|
|
|
"lain (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
|
|
|
"Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act\">Children's Online Privacy "
|
|
|
|
|
"Protection Act</a>) mukaisesti et voi käyttää tätä sivustoa."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:160
|
|
|
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
|
|
|
@@ -706,10 +706,10 @@ msgctxt "terms"
|
|
|
|
|
msgid "This Service runs on a Mobilizon instance. This source code is licensed under an <a href=\"https://tldrlegal.com/license/gnu-affero-general-public-license-v3-(agpl-3.0)\">AGPLv3 license</a> which means you are allowed to and even encouraged to take the source code, modify it and use it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tämä palvelu on toteutettu Mobilizon-palvelimella. Lähdekoodi on lisensoitu "
|
|
|
|
|
"<a href=\"https://tldrlegal.com/license/gnu-affero-general-public-"
|
|
|
|
|
"license-v3-(agpl-3.0)\">AGPLv3-käyttöoikeussopimuksella</a>, mikä "
|
|
|
|
|
"tarkoittaa, että lähdekoodin lataaminen, muokkaaminen ja käyttö on paitsi "
|
|
|
|
|
"sallittua myös kannustettavaa."
|
|
|
|
|
"<a href=\"https://tldrlegal.com/license/gnu-affero-general-public-license-v3-"
|
|
|
|
|
"(agpl-3.0)\">AGPLv3-käyttöoikeussopimuksella</a>, mikä tarkoittaa, että "
|
|
|
|
|
"lähdekoodin lataaminen, muokkaaminen ja käyttö on paitsi sallittua myös "
|
|
|
|
|
"kannustettavaa."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:185
|
|
|
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
|
|
|
@@ -797,8 +797,8 @@ msgid "Originally adapted from the <a href=\"https://joindiaspora.com/terms\">Di
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Omaksuttu alun perin <a href=\"https://joindiaspora.com/terms\">Diaspora*:n</"
|
|
|
|
|
"a> ja <a href=\"https://github.com/appdotnet/terms-of-service\">App.netin</"
|
|
|
|
|
"a> tietosuojakäytännöistä, lisäksi lisensoitu <a href=\"https"
|
|
|
|
|
"://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA -lisenssillä</a>."
|
|
|
|
|
"a> tietosuojakäytännöistä, lisäksi lisensoitu <a href=\"https://"
|
|
|
|
|
"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA -lisenssillä</a>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:173
|
|
|
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
|
|
|
@@ -807,8 +807,8 @@ msgid "Originally adapted from the <a href=\"https://mastodon.social/terms\">Mas
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Omaksuttu alun perin <a href=\"https://mastodon.social/terms\">Mastodonin</"
|
|
|
|
|
"a> ja <a href=\"https://github.com/discourse/discourse\">Discoursen</a> "
|
|
|
|
|
"tietosuojakäytännöistä, lisäksi lisensoitu <a href=\"https://creativecommons."
|
|
|
|
|
"org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA -lisenssillä</a>."
|
|
|
|
|
"tietosuojakäytännöistä, lisäksi lisensoitu <a href=\"https://"
|
|
|
|
|
"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA -lisenssillä</a>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:3
|
|
|
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
|
|
|
@@ -845,8 +845,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgctxt "terms"
|
|
|
|
|
msgid "You must respect other people and <b>%{instance_name}</b>'s rules when using the service"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kun käytät palvelua, kunnioita muita ihmisiä ja palvelimen "
|
|
|
|
|
"<b>%{instance_name}</b> sääntöjä"
|
|
|
|
|
"Kun käytät palvelua, kunnioita muita ihmisiä ja palvelimen <b>%"
|
|
|
|
|
"{instance_name}</b> sääntöjä"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:15
|
|
|
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
|
|
|
@@ -1005,8 +1005,8 @@ msgid "If you did not trigger this change yourself, it is likely that someone ha
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Jos et tehnyt vaihtoa itse, todennäköisesti joku muu on päässyt käyttämään "
|
|
|
|
|
"tiliäsi palvelimella %{host}. Kirjaudu sisään ja vaihda salasanasi "
|
|
|
|
|
"viipymättä. Jos et pääse kirjautumaan sisään, ota yhteyttä palvelimen %{host}"
|
|
|
|
|
" ylläpitäjään."
|
|
|
|
|
"viipymättä. Jos et pääse kirjautumaan sisään, ota yhteyttä palvelimen %"
|
|
|
|
|
"{host} ylläpitäjään."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:12
|
|
|
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
|
|
|
@@ -1174,8 +1174,8 @@ msgid "You are receiving this email because you chose to get notifications for p
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Saat tämän sähköpostin, koska olet tilannut ilmoitukset tapahtumiesi "
|
|
|
|
|
"odottavista osallistumispyynnöistä. Voit muuttaa ilmoitusasetuksia tai "
|
|
|
|
|
"poistaa ilmoitukset käytöstä käyttäjätilisi asetuksista kohdasta "
|
|
|
|
|
"”Ilmoitukset”."
|
|
|
|
|
"poistaa ilmoitukset käytöstä käyttäjätilisi asetuksista kohdasta ”Ilmoitukset"
|
|
|
|
|
"”."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5
|
|
|
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
|
|
|
@@ -1225,8 +1225,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>%{inviter}</b> just invited you to join their group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>%{inviter}</b> kutsui sinut ryhmään "
|
|
|
|
|
"%{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}"
|
|
|
|
|
"<b>%{inviter}</b> kutsui sinut ryhmään %{link_start}<b>%{group}</b>%"
|
|
|
|
|
"{link_end}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:47
|
|
|
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
|
|
|
@@ -1253,8 +1253,8 @@ msgstr "Ryhmä %{group} on estetty palvelimella %{instance}!"
|
|
|
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
|
|
|
msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Palvelimesi moderointitiimi on päättänyt estää ryhmän %{group_name} "
|
|
|
|
|
"(%{group_address}). Et ole enää tämän ryhmän jäsen."
|
|
|
|
|
"Palvelimesi moderointitiimi on päättänyt estää ryhmän %{group_name} (%"
|
|
|
|
|
"{group_address}). Et ole enää tämän ryhmän jäsen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/web/email/group.ex:106
|
|
|
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
|
|
|
|